Translation Management Blog is now live!

Hello and welcome!

Why start the translation management blog?Translation Management World

My idea is very simple:

  • To hear your opinion on your translation management workflow;
  • To share my experience of creating translation agency from the scratch and its transformation into translation management research lab;
  • To hear your thoughts about best translation management practices;
  • To share my experience with creating translation management systems for 700+ translation agencies;
  • To improve the translation management software we publish based on your inputs.

 

Your comments and suggestions on topics to cover are welcome!

Let us get the ball rolling!

Did you like this? Share it:

Comments

Avatar for Sherefedin Mustafa
Posted On
Nov 18, 2011
Posted By
Sherefedin Mustafa

Hi,

Despite all kind of promised improvements in Projetex 8 during the pre-release campaign I must admit to be disappointed in the new software.

As Projetex is meant to be an advanced project management software to meet modern needs of a professional translation agency, it is quite easy to imagine that nowadays an average translation agency works within a business server based network and that synchronization is mandatory.

Can’t really understand your choice to leave behind the synchronization tool which in Projetex 7 proved to work well and create unnecessary synchronization troubles with the new version.

In my situation upgrade to P8 turned to be an unnecessary loss of time and money.

Kind Regards,
Sherefedin

Avatar for VladimirP
Posted On
Nov 18, 2011
Posted By
VladimirP

Hi Sherefedin,

Thank you for your feedback!

That’s true that we have switched to the document version control system in Projetex 8. It provides a lot of advantages and fast work over Internet. But I understand that this technological improvement may not fit well into your working processes. I am ready to discuss your daily working processes with you personally and see what we can do now or with future version to provide for better flexibility. If ther is enough users who would like a choice between Version 7 and Version 8 file and folder system, we will provide an option to choose it manually.

I will follow up by e-mail shortly.

Kind regards,
Vladimir.

Leave a Reply


Newsletter










Powered by Projetex

AALS_logo
A-A Language Services (AALS) is one of the top language services companies of the southeastern United States, providing top-quality language services with a speedy turnaround at a reasonable price. AALS is a comprehensive solutions provider that specializes in handling complex technical requirements in areas ranging from foreign-language typesetting and desktop publishing in all major programs.

www.aals.com

Did you like this? Share it:

Business Cases

Atlantic_Language_Services

Atlantic Language Services and Projetex: the partner in the company development

Atlantic Language Services (Plymouth, United Kingdom) is dedicated to providing a full range of language services to people and organisations who need to communicate effectively across linguistic and cultural barriers. Foreign language translations, interpreting and tuition are supplied by a team of professionals, who combine unsurpassed quality with a fast, reliable and accurate service, assuring scrupulous attention to detail at all times.

Projetex Licenses: 1 Server, 5 Workstations