Rosario Traducciones y Servicios

Rosario Traducciones y Servicios S.A. and Projetex: introducing the workflow improvements

 

Rosario Traducciones y Servicios S.A.Rosario_logo

Rosario, Argentina

Rosario Traducciones y Servicios S.A. has over 15 years of experience in the translation and localization industry offering Spanish translation services to various companies in the USA, Europe, Australia, Asia and Latin America. Rosario Traducciones y Servicios’ dynamic team has a clearly defined goal: To provide high quality services. To ensure the highest efficiency and timeliness, the company has employed Projetex in 2009.

Rosario_Traducciones_y_Servicios_table

Projetex has introduced a new way to manage different projects and to coordinate dates and relevant information between different actors within Rosario Traducciones. It contributes to keep all the important information in the same place and available to the whole staff. This centralization helps to safely keep information that could be, for instance, easily mislaid in emails.

The implementing of this flexible translation management program has allowed Rosario Traducciones y Servicios to easily spot some issues to be improved, comparing the company’s traditional way of managing projects with the new tools provided by Projetex.

Rosario_Traducciones_y_Servicios1
Rosario Traducciones y Servicios Team

In particular, Rosario Traducciones y Servicios finds freelancers-related tools really time-saving. The searchable freelancers’ database improves the way to select the best resources for each and every project. Overall, Projetex allows Rosario Traducciones y Servicios to clearly visualize the actual workflow and improve the time administration.

www.rosariotrad.com.ar

Newsletter

Security code: security code

Powered by Projetex

Eurologos_logo

The Eurologos Group is a leader among translation and multilingual editing multinationals. It has offices on four continents and produces linguistic services (translations/adaptations, software localization, interpretation, layouts, and globalization-glocalization) where the languages are spoken. Its motto is “relocalizing language production”, since all production can be delocalized except languages.

www.eurologos.com

Business Cases

sentro_logo

Sentro Translation & Localization and Projetex: integrating different translation workflow tools

Sentro Translation and Localization is a leading Turkish translation and localization company acting in many different areas of translation business with its wide personnel and its offices located in two sides (European and Asian sides) of Istanbul, Turkey

Projetex licenses: 1 Server, 15 Workstations