Ideal Translation Agency

 

In the ideal translation world everyone is happy and organized. Translation businesses fill all the positions in the Fortune Magazine’s Top 100 Employers to work for. Translation agencies are no-stress-all-fun environments. How it is possible

  • Every translation agency provides single language pair. E.g., English->Spanish. No need to add other source or target languages. There is too much income from the main language pair, translation agency is always busy!

  • Every translation agency has single big translation client. The translation client keeps big staff of internal project managers who do all the work for managing translations into multiple languages. Translation jobs come in one steady flow, no peaks, and no quiet periods. Translation client can always postpone release of new product in the other language. Translation instructions are outstandingly clear and straightforward. The client sends 1 project at a time to project manager, in a simple single document. No tags, no lengthy instructions.

  • Translation agency employs 2 translators: 1 in-house translator and 1 freelance translator. They translate all the jobs. They translate them with top quality. No late deliveries, no redeliveries, no proofreading necessary. No need for language quality assurance or translation quality checks. No updates, no corrections.

  • Every translation agency has single project manager who serves as one man show. The superb translation project manager works with single client. He or she issues invoices to translation client and receives all payments in time. The project manager issues POs to freelancers and pays them in time. He is always healthy and happy and always can take more and more jobs. The translation agency has no growth limits.

Newsletter











Powered by Projetex

GlobaLexion

GlobaLexicon is a UK based languages services company which focuses on excellent quality translation, transcription and other language services to market sectors including market research, medical & pharmaceutical and training & learning.  Prior to forming GlobaLexicon, our management team spent a number of years working on the client side for major multinationals. GlobaLexicon thus understand the requirements of quality language & translation services. GlobaLexicon are ISO 9001:2008 certified and are MRS Company Partners.

www.globalexicon.com

Business Cases

Master_Translation_Service

MTS and Projetex: the translation project manager for the big company

Master Translation Service (China) is a specialized service provider of technical translation, interpretation, software localization, website localization, multilingual DTP (Desktop Publishing) and multimedia localization into Chinese and other major Asian languages.For more than a decade, Master Translation Services has been committed to setting the highest standards for quality and client service in the translation industry.

Projetex Licenses: 1 Server, 25 Workstations